El verbo de Trayectoria-Manera en el chino mandarín en comparación con el español y el inglés

Contenido principal del artículo

M.ª Azucena Penas Ibáñez
Tao Zhang

Resumen

La tipología binaria de lengua de marco verbal y lengua de marco satélite (Talmy 1991, 2000) ha suscitado mucho interés por el estudio del evento de desplazamiento en las lenguas del mundo en las últimas tres décadas. Sin embargo, la codificación simultánea de Trayectoria y Manera —dos componentes semánticos claves de la tipología binaria de Talmy— ha recibido relativamente poca atención, sobre todo, en el chino mandarín, una lengua que posee abundantes verbos compuestos que posibilitan la composición entre los morfemas de Trayectoria y de Manera. La presente investigación se centra en elaborar un corpus de verbos de Trayectoria-Manera (VTMs) de que carece el chino mandarín, tomando como referencia los VTMs del español y el inglés (Cifuentes 2008). El corpus obtenido muestra que, debido a la productividad del verbo compuesto en el chino mandarín, el número total de VTMs de esta lengua supera ampliamente al del español e inglés.

Detalles del artículo

Cómo citar
Penas Ibáñez, M. A., & Zhang, T. (2022). El verbo de Trayectoria-Manera en el chino mandarín en comparación con el español y el inglés. Estudios Filológicos, (70), 161–188. https://doi.org/10.4067/s0071-17132022000200161
Sección
Lingüística