Estudio contrastivo de locuciones somáticas en español y chino
Contenido principal del artículo
Resumen
Las investigaciones sobre la fraseología del español y el chino se iniciaron a principios del siglo XXI, por lo que las aportaciones en este ámbito son todavía muy escasas. No existe un estudio exhaustivo que se centre, por ejemplo, en los tipos de equivalencia que puede haber entre las distintas unidades fraseológicas (UFS) de ambos idiomas. Por ello, el presente artículo analiza contrastivamente algunas locuciones del español y el chino compuestas por los lexemas cabeza, mano y ojo. Los objetivos que se persiguen son reflexionar sobre los postulados teóricos relacionados con la fraseología del español y el chino, y examinar desde el punto de vista contrastivo las unidades de estos dos idiomas. Los resultados evidencian la necesidad de seguir profundizando en las semejanzas y diferencias del español y el chino en el ámbito fraseológico, pues, a pesar de que las equivalencias parciales son las más frecuentes, las totales son significativas. En definitiva, se evidencia la necesidad de seguir avanzando en las investigaciones fraseológicas de estas dos lenguas para conocer mejor las semejanzas y diferencias de sus UFS y poder aplicar los datos obtenidos a otras disciplinas.