No descuide sus pertenencias: comunidad lingüística y conocimiento franquiciado
Contenido principal del artículo
Resumen
La entronización del inglés como lengua de dominio obligado en los ámbitos de la investigación universitaria tiene consecuencias importantes sobre la forma en la que esta se lleva a cabo así como sobre la vida profesional de los profesores e investigadores. La idea del conocimiento franquiciado parte de una imagen que se ha hecho habitual: esos centros comerciales de cualquier rincón del mundo globalizado en los que el visitante se encuentra, invariablemente, con las mismas tiendas que le ofrecen los mismos productos, las franquicias. Esa imagen es la que se proyecta en el artículo sobre los centros de investigación contemporáneos. Gracias a la supuesta mediación de una lingua franca, la generación y difusión del conocimiento produce así una forma de neocolonialismo asimilable al franquiciado. A la par que la fabricación de ideas, la circulación del lenguaje discurre en sentido único, desde una lengua a todas las demás. Sostenida sobre un sistema de premios y castigos para el Personal Docente e Investigador (PDI), esa servidumbre epistémica muestra ya sus consecuencias: control de la agenda científica por parte de una metrópoli intelectual angloamericana, dominio de la edición por grupos editoriales en lengua inglesa y pérdida de influencia de las publicaciones en otras lenguas, drenaje de talentos y mella de la creatividad en los centros de investigación de la periferia provincial. En último extremo, el conocimiento como franquicia construye una forma de dependencia que pone en cuestión nuestra actitud personal y profesional a la vez que la solidez de nuestros vínculos sociales.
Detalles del artículo
Usted es libre de compartir (copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato) y adaptar (remezclar, transformar y construir sobre el material). El licenciante no puede revocar estas libertades siempre y cuando usted siga los términos de la licencia.
La licencia se da bajo los siguientes términos:
Atribución: debe dar el crédito adecuado, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se realizaron cambios. Puede hacerlo de cualquier manera razonable, pero no de ninguna manera que sugiera que el licenciante lo respalda a usted o a su uso.
No comercial: no puede utilizar el material con fines comerciales.
Sin restricciones adicionales: no puede aplicar términos legales o medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otros de hacer cualquier cosa que la licencia permita.